More servicesWindows Live
HomeHotmailSpacesOneCare
 
MSN
Sign in
 
 
Spaces home  “風の道草”PhotosProfileFriendsMore Tools Explore the Spaces community
☆ ・ Welcome ・ ☆ ================== 神奈川県 横浜市   管理者= 神野景趣  {{ パソコン設定 }}    MS Windows XP     Core2 Duo 2.0GHz  Memory 1GB     HD - 80GB       Norton Anti Virus   NTT-Bフレッツ光 Internet Explorer - 6 ==================
右側に借金時計・・・ → 自由民主党の長期政権が国民に負わせた借金
リストの年月日が、ブログページ・リストです

“風の道草”

+ The most important thing is to buy the product which was produced in the country +
7/3/2008

Before Tanabata

**
※- Before Tanabata, the Star Festival

 
”This Message from the Prime Minister  Yasuo Fukuda.”
 
The price of crude oil recently topped 140 dollars a barrel, setting yet another record high.
 
This month, the prices for essentials, including gasoline, electricity and gas, have gone up again, one after another.
 
I understand that people are finding it harder and harder just to make ends meet.
 
What is more, the price rises are having a severe impact on industries such as fisheries, agriculture and forestry, and transport, above all on the management of small and medium enterprises and micro-enterprises.
 
I learned that the situation is even harder for those people living in places such as remote islands.
 
Next week, I will call on the leaders of other countries at the G8 Hokkaido Toyako Summit -- and will take other opportunities to do so as well -- for international coordination to stabilize the price of crude oil, which is determined by the international market.
 
Meanwhile, the Government has compiled a package of financing measures for small and medium enterprises and other emergency measures as an immediate response, and has already started implementing some of the measures that incorporate actions that can immediately be taken.
 
I will respond flexibly using whatever measures are necessary while keeping a close watch on the trend in the price of crude oil, among other matters.
 
However, what is most important from a long-term perspective is to bring about a society that is not dependent on oil and other fossil fuels -- in other words, a low-carbon society.
 
The achievement of such a society is the fundamental solution to the problem.
 
Each and every one of the people is a protagonist in this undertaking.
 
If we are to transform our society into a low-carbon society, it is essential that everyone takes action, starting with a review of his or her own lifestyle.
 
Japan has, in any case, long valued the spirit of "mottainai," which means not letting things that have value go to waste.
 
As such, I believe that an energy-saving low-carbon lifestyle is not so difficult for Japanese people to achieve. In fact, I am sure that it is already in our blood.
 
The other day, I attended the Award Ceremony for the Energy Conservation Contest.
 
On that occasion, I heard various snippets rich in the unique wisdom of housewives from Mrs. Hitomi Ozawa, who won the Prime Minister's Award for the household sector.
 
By putting a range of ingenious ideas into practice, Mrs. Ozawa was able to reduce the amount of energy used in her household by 18%.
 
She cut the time needed to heat a pan on the gas stovetop through the use of a handmade insulating cover that cooks using waste heat, and she reduced the amount of detergent and water needed for the laundry by weighing each load before washing it.
 
"The key is to enjoy whatever things you are doing without taking it too far," said Mrs. Ozawa, but it really is true that from small beginnings come great things.
 
I take my hat off to the wisdom of housewives, which not only stretches the family budget but can also help to save the planet.
 
Global environmental issues will be a major topic of discussion at the G8 Hokkaido Toyako Summit.
 
Starting this year, I will make July 7, which is also the first day of the Summit, Cool Earth Day, a day for the Government and the people to think and act together in order to achieve a low-carbon society.
 
Various events are being planned for Cool Earth Day.
 
One of these is the Tanabata Light Down -- July 7 being, in Japan, the day of Tanabata, or the Star Festival. That evening, over 70,000 facilities and households across the country will switch off their lights from 20:00 to 22:00.
 
As a first step that we can take, in our everyday lives, toward an energy-saving lifestyle, I invite you all to try turning off the lights in your house and stepping outside to enjoy with your family the sight of the Milky Way in the night sky.

 
*-*
     
    

釈由美子・写真

釈由美子 写真、しゃく ゆみこ シャク ユミコ Shaku Yumiko Photograph
**
※- 釈由美子・写真 しゃく ゆみこ - web site Photo -
       
                ・ 釈由美子   →   Shaku Diary
       :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
 
 
釈由美子 
     
 
 
** 
 
Shaku Yumiko Photograph
 
 
しゃく ゆみこ
  釈由美子-04  釈由美子-00  釈由美子-03 
 
釈由美子
  釈由美子-09  釈由美子-02
 
*-*
     

144ドル台へ・NY原油

**
※- 144ドル台・NY原油大幅続伸  -web news-
 
7月2日、また、原油先物価格が値上がりしたようですが、グローバル経済とは何なんでしょうね?
 
ニューヨーク・マーカンタイル取引所(NYMEX)で原油先物相場は大幅に続伸。
 
WTI(ウエスト・テキサス・インターミディエート)で期近の8月物は前日比2.60ドル高の1バレル143.57ドルで終えた。
 
週間石油在庫統計の結果などを受け買いが入った。
 
取引時間中に6月30日に付けた過去最高値(143.67ドル)を上回る水準を付け、その後の時間外で144.32ドルまで上昇し、最高値を更新した。

米エネルギー省が発表した石油在庫統計では原油在庫が一部市場予想に反して減少した。

需給ひっ迫観測が広がり、原油先物への買いが優勢となった。

午後に入り利益確定売りに押される場面もみられたが、外国為替市場でドルが対ユーロで売られると、ドル建てで取引される原油の割安感が意識され、通常取引終了にかけて原油先物は一段高となった。

この日の安値は140.01ドルだった。

*-*

     

7/2/2008

130円・米国もガソリン高騰

**
※- 米国もガソリン価格高騰で約130円

・マイカー離れなど影響が拡大、とは言っても車社会の辛いところ!

米エネルギー省が30日発表した全米平均のガソリン小売価格( レギュラー ) は 1ガロン= 4.095ドル( 1リットル 約115円 )となり、前週比で0.4%上昇している。

原油高騰を受けて、2週ぶりに値上がり、過去最高値を更新した。
 
因みに、7月1日のNY原油先物価格は 1バーレル= 142ドル台で推移している。
 
米国のガソリン価格は、1ガロン= 4ドル台で定着しつつあるようだ ・・・?

マイカーから公共交通への通勤手段の切り替えなど、社会生活への影響が広がっている。

地域別では中西部、ロッキー山脈周辺での値上がりが目立っている。

西海岸のカリフォルニア州ではやや下落し